Categories
Production Materials Pronunciation Guides University of Michigan

The Cherry Orchard

Pronunciation Guide for the 2024 University of Michigan production

Pronunciations

While this play takes place in Russia, our convention is that the cast will use their own accents in performance. For this reason, there is no reason to call special attention to the pronunciation of Russian words by leaning too heavily into the authentic Russian pronunciations. The Russian names below have been anglicized to better match the accents in our cast. Often, the stress pattern for a name has changed from the original Russian.

Although we won’t be using them, for those who are interested original Russian pronunciations can be found at the International Dialects of English Archive.

Words and phrases that are foreign within the world of the play (e.g., French/German/Italian) retain their original pronunciations. Please feel free to make choices about how fluent your character is in these other languages!

Is something missing that would be useful for you to hear? Please reach out to Jeremy with requests for additions!

Character Names

Liubóv Andréyvna Ranyévskaya

a.k.a. Liuba

/ˈlubɑv ɑnˈdreɪ.əvnə rɑnɛfˈskɑjə/

/ˈlubə/

Ánya

/ˈɑnjə/

Várya

/ˈvɑrjə/

Leoníd Andreevich Gáyev

a.k.a. Andréyich

a.k.a. Lonya

/ˈleɪ.ənid ɑnˈdreɪ.əvɪt͡ʃ gaɪ.əf/

/ˈlɔnjə/

Yermolái Alexéyich Lopákhin

/ˈjɝmɔlaɪ̯ ˌælɪkˈse.ɪt͡ʃ ləˈpɑkɪn/

Pétya Trofímov

/ˈpɛtjə trɔˈfimɑv/

Borís Semyónov-Píschik

/ˈbɔrɪs sɛmˈjoʊnɑv ˈpist͡ʃik/

Carlotta

/kɑrˈlɑtə/

Semyón Yepikhódov

/ˈsɛmjɑn ˌjɛpixodɑf/

Dunyásha Kozoyédov

a.k.a. Avdotya Fyodorovna

/dʊnˈjɑʃə ˌkozəˈjɛdɑv/

/ɑvˈdɔtjə ˈfjodərəvnə/

Fírs

/firz/

Yásha

/ˈjɑʃə/

Other Characters Referenced

Grísha

/ˈgrɪʃə/

Petrúsha Kosói

/pɪˈtruʃə kəˈsɔɪ/

Dáshenka

/ˈdɑʃɛŋkə/

Derigánov

/dɛriˈgɑnɑv/

Ragúlins

/ræˈgulɪnz/

Place Names

Menton

/mɛnˈtɔ̃/

Kiev

/ˈkiɛv/

Moscow

/ˈmɑskaʊ/

Hárkov

/ˈhɑrkɑv/

Yároslavl

/ˈjɑrɔslɑv/

Foreign Language Text

Promenade à une paire

/pʁɔmənad a yn pɛʁ/

Grande ronde balancez

/gʁɑ̃d rɔ̃d balɑ̃se/

Les cavaliers à genoux et remercier vos dames

/le kavalje a ʒənu e ʁəmɛʁsje vo dam/

Vive la france

/vivə la fʁɑ̃s/

Merci

/mɛʁsi/

Bon voyage

/bɔ̃ vwajaʒ/

Eins zwei drei

/aɪns tsvaɪ dʁaɪ/

Guter mensch aber schlechter musikant

/ˈgutɐ mɛnʃ ˈabɐ ˈʃlɛçtɐ musɪˈkant/

Basta

/ˈbasta/

Speech synthesis via Google.